Es ist halt ein Unterschied, ob man sich eine Weile überlegen kann, welche Wörter man braucht und wie man sie am besten organisiert, oder ob man auf die Schnelle was produzieren muss.
Synchrone Gespräche sind blöd.
Darum rede ich am liebsten an Leuten vorbei. Dann kann man seine vorgefertigten Argumente vorbringen ohne auf den anderen einzugehen und kann hinterher sagen, der andere hätte dir nicht zugehört
Dieser Brudi internetzt.
Und man muss sich nicht um die Aussprache sorgen.
Kenne einige Kollegen deren Wörter und Sätze eigentlich okayes Englisch sind, aber wenn sie das dann aussprechen… Jesus.
Was mich persönlich aber am meisten aufregt ist, wenn man einige Wörter auf Deutsch reinstreut. Und, oder klingen zu sehr nach and, or, gerade beim schnellen sprechen kommt das Hirn da manchmal nicht ganz mit.
Dazu kommt, dass englische Laute im Mund ganz anders geformt werden müssen. Das ist höchstfiligrane Arbeit, in der die meisten schlicht keine Übung haben.
Pro-Tipp: MuttersprachlerIn daten. Ist quasi Extrem-Intensivst-Sprachkurs quer durch alle Themengebiete.
Inkkusive Bonus, dass der Dirtytalk auch auf Englisch und damit nicht so absurde cringe level erreicht.
Musst nur damit leben können, dass sie fortan immer wieder mit “Boah, ich weiß noch wie SCHEIẞE dein Englisch am Anfang war…!” um die Ecke kommt ¯\_(ツ)_/¯.
zu spät, bin bereits verheiratet, was nun?
Damit waere ja die Stelle der Freundin wieder frei?
Prioritäten neu bewerten.
Scheidung, ist doch klar ¯\_(ツ)_/¯
Inkkusive Bonus, dass der Dirtytalk auch auf Englisch und damit nicht so absurde cringe level erreicht.
Das ist der wahre Vorteil an der Sache
Egon Kowalski möchte ein Wörtchen mit dir (schmutzig)reden.
Hab mal ein paar Monate eine Dänin gedatet und wir haben uns halt auf englisch unterhalten. Das hat zumindest ein bisschen was gebracht.
Stimme zu, deutscher Schmutzigsprech lässt sich mir die Zehennägel aufrollen.
Bei mir auch. Dialog in deutschem Porno isn absoluter Boner Killer.
“oh Baby ich bin so feucht”
“Ich nicht mehr”
Irgendwas irgendwas Ficksahne
<im hohen Bogen durch den Raum spei>
“Wi ar oll sidding in wan bod”
My english is not ze yellow of ze egg.
I’m sleeping very well in mei quietsching Bettgestell
War das englisch von dobby so schlimm? Ich denk bei schlechtem englisch immer an ein anderen unionspolitiker, Günter Öttinger.
Bearbeitung: Der Kommentar bezog sich auf die Originalversion in der Alexander “Dobby” Dobrindt der CSU statt Günter Öttinger war. Möglicherweise wäre op so nett das das original sein Kommentar zu ergänzen
Hast recht, ich hab den Pfosten mal gehochdatumt
Mein gesprochenes englisch hat eher so ein bisschen was von Lothar Matthäus…
Ja. Deepl spart ab und an Zeit, wenn das Gedächtnis sich mal wieder bei den Vokabeln sträubt.
Mein gesprochenes Englisch beinhaltet weitaus mehr Schimpfworte als mein ansonsten eher höflich geschriebenes Englisch. Aber das gleiche gilt auch für Deutsch.
Da ich es noch nie gesprochen habe, nehme ich an, Zangendeutsch wäre dann ähnlich?
Man kann was man übt, und mit Kommentare schreiben übt man halt nicht seine Aussprache. Ich würde von mir behaupten, dass ich bei den meisten englischen Wörtern, die ich so benutze, die Aussprache kenne und auch schon ein paar Mal englisches ‘r’ oder ‘th’ richtig ausgesprochen habe, aber das beim Sprechen konsistent umzusetzen ist dann doch noch was anderes.